幸运飞艇游戏

传播国学经典

养育华夏儿女

滥竽充数

先秦 / 韩非
古诗原文
[挑错/完善]

齐宣王使人吹竽,必三百人。南郭处士请为王吹竽,宣王说之,廪食以数百人。宣王死,湣王立,好一一听之,处士逃。

译文翻译
[请记住我们 国学梦 www.sumeinong.com]

齐宣王让人吹竽,一定要三百人的合奏。南郭处士请求给齐宣王吹竽,宣王对此感到很高兴,拿数百人的粮食供养他。齐宣王去世了,齐湣王继承王位,他喜欢听一个一个的演奏,南郭处士听后便逃走了。

注释解释

节选自《韩非子·内储说上》。这则寓言讽刺了无德无才、招摇撞骗的骗子,提醒人们只要严格把关,骗子就难行骗。告诉人们要有真才实学。滥:失实的,假的。竽:一种古代乐器,即大笙。“滥竽”即不会吹竽。充数:凑数。

齐宣王:战国时期齐国的国君。姓田,名辟疆。

使:让。

必:一定,必须,总是。

南郭:复姓。

处士:古代称有学问、有品德而没有做官的人为处士,相当于“先生”

请:请求,要求。

为:给,替。

幸运飞艇游戏说:通“悦”,对。。。。。。感到高兴。

廪食(lǐn sì)以数百人:拿数百人的粮食供养他。廪:粮食。食:供养。

幸运飞艇游戏以:用,拿。

湣王:齐国国君,宣王的儿子,在宣王死后继位。姓田,名地或遂。

好∶喜欢,喜悦,此处是喜欢。

逃:逃跑。

立:继承王位。

竽:古代的一种乐器,像如今的笙。

作者介绍
[挑错/完善]

韩非 : 韩非子生于周赧王三十五年(约公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韩非为韩国公子(即国君之子),汉族,战国末期韩国人(今河南省新郑)。师从荀子,是中国古代著名的哲...[详细]

韩非的名句
你可能喜欢
用户评论
挥一挥手 不带走一片云彩
最新推荐

滥竽充数_韩非_古诗原文及翻译赏析

关于本站 免责声明

Copyright © 2016-2019 Www.sumeinong.com All Rights Reserved. 国学梦 版权所有

皖公网安备 34160202002390号 投稿:[email protected]

苹果彩票注册 PK10开奖 幸运飞艇游戏 幸运飞艇游戏 苹果彩票注册 PK10直播 幸运飞艇游戏 苹果彩票注册 苹果彩票注册 苹果彩票注册